Archives For author

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2011 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

A New York City subway train holds 1,200 people. This blog was viewed about 6,200 times in 2011. If it were a NYC subway train, it would take about 5 trips to carry that many people.

Click here to see the complete report.

Sanchu Mushroom, Takenoko Mince Roll

これは連れ合いのアンコールに応えて作りました。我が家では何も買わない日(冷蔵庫にあるもので料理を作る=冷蔵庫の食材整理の日)、というのがあり有り合わせでこの一品を作りました。

中華料理にも良くある肉ミンチのレタス巻きをアレンジしたものですが、ミンチは少なめに、椎茸と筍を多めに入れるのでヘヴィーにはなりません。普段あまり菜っ葉ものが苦手な連れ合いもこれならぱくぱく進むようです。

干し椎茸でもおいしく出来るようですが、今回は生の椎茸で作りました。廉価でもほんとにおいしい一品で大助かりです。

Everything here I put together with what was left in the fridge. It is part of my ‘Use Up What’s Left in the Fridge Day’ policy, aka improvisational or Ad-lib Cooking. The lovely thing about this kind of cooking is that it isn’t wasteful, it is cheap, and it can taste excellent. This example is my take on the Chinese cookery idea of wrapping mince within a lettuce leaf.  Use a little mince, and a lot of shiitake and takenoko to keep the mix light. I didn’t have any lettuce, so I used chima sanchu, usually used in Korean cuisine, and actually prefer it.

こちらは冷蔵庫に長く置き去りにされていたこんにゃくを使いました。

Here I used konnyaku ‘Devil’s Tongue’ that I had had in the fridge for a while.

こんにゃくを2−3分ゆで、ざるにとって水気をきったら布巾に包んで麺棒のようなもので、それこそ、これでもかっ!てほど叩いて薄くします。あたかもボロ雑巾みたくなるまで。あとはごま油と赤唐辛子で炒めてこんにゃくがちりちりになってきたら醤油と酒で味付けし、汁気がなくなるまで弱火で炒めます。

Boil the Konnyaku for two to three minutes, strain off the water, wrap it in a towel that you don’t plan to use in the future for anything else, then pound the living daylights out of it with a rolling pin. This is great stress therapy. Next, gently stir fry the red peppers in sesame oil, shoyu soy sauce and sake, until the liquid has evaporated. I used tougarshi peppers that a friend brought specially from Nagano Prefecture,  a very gentle variety.

あまりのよい天気に久しぶりに美山に行き、確か8年前に行った事がある蕎菜座を再訪しました。

We drove up to Miyama in the snow, for lunch, to Kyonaza.

私は3品の小鉢と蕎麦の実御飯香の物付きと好きな蕎麦が選べる、お昼御膳を頼みました。選んだお蕎麦は温なめこ蕎麦。

小鉢の数々は地元で採れたお野菜が使われてあっておいしかったのですが、右手前の大根と菜の花の煮物、、ユニークなお味ではっと気がついたのですが、多分微量のバターを入れてあったような。(もし違ってたらごめんなさい)

I think I detected the surprise secret ingredient that gave the nimono (photo front right) a unique taste: butter!

お蕎麦も上品なお出汁で、ゆずの皮のひとかけらがまた幸せな風味にしていました。

ただ、私の好みではやはり冷たく締めた蕎麦の方がより美味かと。連れ合いの頼んだ天ざるのお蕎麦はきりっとした歯ごたえで極上でした。(写真下)

頂きま〜す!初めまして、サシャです。私のブログへようこそ。

To find out a little about this blog, click here http://foodelica.wordpress.com/about/

More is coming soon… please be patient.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 202 other followers