Sanchu Mushroom, Takenoko Mince Roll

これは連れ合いのアンコールに応えて作りました。我が家では何も買わない日(冷蔵庫にあるもので料理を作る=冷蔵庫の食材整理の日)、というのがあり有り合わせでこの一品を作りました。

中華料理にも良くある肉ミンチのレタス巻きをアレンジしたものですが、ミンチは少なめに、椎茸と筍を多めに入れるのでヘヴィーにはなりません。普段あまり菜っ葉ものが苦手な連れ合いもこれならぱくぱく進むようです。

干し椎茸でもおいしく出来るようですが、今回は生の椎茸で作りました。廉価でもほんとにおいしい一品で大助かりです。

Everything here I put together with what was left in the fridge. It is part of my ‘Use Up What’s Left in the Fridge Day’ policy, aka improvisational or Ad-lib Cooking. The lovely thing about this kind of cooking is that it isn’t wasteful, it is cheap, and it can taste excellent. This example is my take on the Chinese cookery idea of wrapping mince within a lettuce leaf.  Use a little mince, and a lot of shiitake and takenoko to keep the mix light. I didn’t have any lettuce, so I used chima sanchu, usually used in Korean cuisine, and actually prefer it.

こちらは冷蔵庫に長く置き去りにされていたこんにゃくを使いました。

Here I used konnyaku ‘Devil’s Tongue’ that I had had in the fridge for a while.

こんにゃくを2−3分ゆで、ざるにとって水気をきったら布巾に包んで麺棒のようなもので、それこそ、これでもかっ!てほど叩いて薄くします。あたかもボロ雑巾みたくなるまで。あとはごま油と赤唐辛子で炒めてこんにゃくがちりちりになってきたら醤油と酒で味付けし、汁気がなくなるまで弱火で炒めます。

Boil the Konnyaku for two to three minutes, strain off the water, wrap it in a towel that you don’t plan to use in the future for anything else, then pound the living daylights out of it with a rolling pin. This is great stress therapy. Next, gently stir fry the red peppers in sesame oil, shoyu soy sauce and sake, until the liquid has evaporated. I used tougarshi peppers that a friend brought specially from Nagano Prefecture,  a very gentle variety.