新タマネギの季節もたけなわです!今日これをたっぷり使った和風ドレッシングを紹介しましょう。当ブログを読んでくれているロサンジェルスのDebiさん、これが話していたお気に入りドレッシングのレシピで、簡単に作れます。気に入ってくれたらうれしいです。The season of the shin-tamanegi new onions is in full swing! Today I am going to use these to make my Japanese-style wafu onion dressing.  This is especially for one of my blog readers, Ms Debi in Los Angeles. I hope you like it, Ms Debi – this dressing is one of my favourites, and it is SO easy to make.

まず、タマネギ1個の皮をむいて粗く切ります。First take one large onion and dispense with the skin, and chop it roughly, thus.

まるで宝石みたいな白い新タマネギの色です。本当に綺麗。These new onions glisten white, like jewels. What beauties!

そのタマネギを入れた、フードプロセッサーかミキサーにサラダ油⅓カップを入れます。Put the onions and ⅓ cup of salad oil into a food processor.

続いてオリーブオイル(エキストラバージン)を⅓カップ。サラダ油とは色が全然違いますね。ところで、ここでサラダ油とオリーブオイルを掛け合わせたのは、オリーブオイルだけだとドレッシングが重くなってしまうからです。Next, add ⅓ cup of olive oil (Extra Virgin, if possible). Quite a different colour to the salad oil isn’t it? By the way, the reason that I blend these two oils is that if you use olive oil only, it results in a very heavy dressing.

次に米酢を⅔カップ入れます。Next, add ⅔ cup of komesu rice-vinegar.

長年愛用しているご近所の千鳥酢を使っています。味に角がなくてまろやかなところが好きです。This is my favourite of many years, a rice-vinegar made here in Kyoto, just round the corner from my house, though it is nationally famous: the Chidori brand. It has a mellow, rounded flavour, not at all sharp.

次は濃い口醤油を大さじ3杯入れます。Next, add 3 tablespoons of soya sauce (koikuchi is preferable).

黒粒こしょうを加えます。Finally add  a handful of black peppercorns.

これらすべてを3分ほど撹拌したら出来上がり!何日か冷蔵庫で寝かしたらよりまろやかなテイストが生まれます。タマネギの自然な甘さがとってもおいしいです。冷蔵庫で2週間は保ちます。Blend all these ingredients for 3 minutes and that’s it! This dressing tastes best if you ‘let it sleep’ for a few days (nekasu as we say in Japanese) in a chilled place or refrigerator. This really brings out the onions’ natural sweetness and flavour. Keep it in a sealed container and it will last for up to 2 weeks.