今日はあんまり品数を作りたくないけども、野菜はたっぷり食べたい気分。そういう訳で、またまた冷蔵庫の野菜を一掃するつもりでミネストローネを作ります。「ミネストローネ」とはイタリア語で「具沢山」「ごちゃ混ぜ」などの意味を表す言葉らしく、文字通り具沢山メインにもなるスープです。これにパキパキとパスタを折って入れても良いんですが今日は入れませんが、茹でてあった豆類を入れました。

I didn’t really feel like cooking too many dishes today, but I wanted to eat plenty of veggies. So I fished whatever vegetables I had out of the fridge to make minestrone. Minestrone, in Italian,  literally means ‘the Big Soup’ (nice name for a restaurant!), and this is big on my ad-lib cooking menu, especially when it is cold outside. There is no set recipe for minestrone, and usually I make it with left-over seasonal vegetables. You can add some pasta to it for a really filling meal, but I instead I added left-over beans.

沢山の野菜から出る出汁が何とも言えない深みを出します味付けはイタリアの海塩とひきたてのブラックペパーのみで。食べる直前に エキストラバージンのオリーブオイルをひと垂らしして。バゲットとともに。Many vegetables give great depth to this simple soup. I only add Italian sea salt and freshly grated black pepper. Just before eating, I recommend you drizzle it with a dash of extra virgin olive oil. It is nice served with some rustic French bread, toasted if you prefer.

さて、こちらはサーモンムニエル。 ムニエルとはフランス語で粉屋さんの妻、という意味らしく、まぎれもなく私は粉屋の娘でございます。ムニエル好きなのも単なる偶然じゃないかも、です。自家製マヨネーズにディジョンマスタードを合わせたソースで。Right, this is salmon meunière. In French, Meunière originally means ‘the Miller’s wife’, and as I am a flour miller’s daughter, I guess it is appropriate that I love this simple method of cooking fish. The sauce is a mix of home-made mayonnaise and Dijon mustard.

相性抜群、今日もごちそうさまでした。These two dishes are a great combination. Gochisousama!