金曜深夜のフライトで10何年ぶりのバンコクに弾丸ツアーに来ています。まずは夕食前にご当地ビール、SINGHAで乾杯!We flew in on the Friday ‘graveyard shift’ night flight from Kansai. It’s been ten years since I have been in Bangkok. it’s just a short break. First off, let’s say cheers with a Singha beer!

ここはシーフードレストランだったので、海老とアスパラガスとフクロ茸の炒めたものをオーダーしました。オイスターソースとニンニク、八角の効いたスタンダードな味です。At a seafood specialist restaurant. This is a stir-fry with tiger prawns, asparagus and ‘fukurotake’ straw mushrooms. It is seasoned in the classic style, with oyster sauce, garlic and star anise.

これは私がオーダーしたサラダ。パクチー=香菜とセリの風味豊かなものでしたが、メニュに”EGG”と記されていたのでてっきり鶏卵と思っていたら魚卵でした。ツブツブのがそれです。激辛ドレッシングで途中で残念ながらギブアップしてしまいました。I ordered this salad. Coriander and dropwort (like Japanese ‘seri’, similar to parsley) give it a rich taste. It was written on the menu as an ‘Egg’ salad, but to my surprise it was a ‘fish egg’ salad! Yup, crunchy fish eggs alright. It came with a massively spicy dressing. Unfortunately I had to wave the white flag half was through…

ホタテ貝のガーッリクバターグリル。新鮮なものでしたが、少し焼きが浅かった気がします。Scallops baked with garlic butter. Very fresh, but also a little undercooked.

場所を変えてみたくなり、通りの向こう側の屋台へ移動。お馴染みカオパット=焼き飯。ライムを搾って頂きます。We decided to change location, and crossed the road to a busy little street-side food stall. This is the ubiquitous ‘khao phat’ fried rice. Ate it with a squeeze of lime, and a touch of fish sauce.

そしてこれがおいしかった、蛤の炒め物。甘辛いオイスターベースのソースでこちらも八角が使われているようです。緑のものは多分、生のこぶみかんの葉っぱじゃないでしょうか。何ともエキゾチックで、ザ・アジア!な大好きな香りです。蛤は日本のものより小振りですが実のしまった美味しいものです。These stir-fried clams were nothing short of sublime. It was another salty-sweet mix of oyster sauce and star anise. I guess that the green veggies are fresh kaffir lime leaves. The clams are much smaller, and their taste more concentrated than in Japan. Very exotic, very Asian! I love it.